menu
Tuinadvies
Geef dit een bloemetje 0

Brigantijnse Pruimkoos

Ga naar meest recente reactie

Ouwepee

Ouwepee

Ik kocht vorig jaar een pruimkoos.
Door Nederfrengelsaanbidders wordt dat hier wel eens Plumcot, Pluot, enz. genoemd. Waarschijnlijk uit schaamte hun eigen taal te gebruiken. Dat klinkt immers niet!
De eerste pruimkoos kocht ik bij Baldur. Deze kocht ze zelf in van Jaeger in Duitsland. Die noemde het kweeksel dan weer Aprikyra.
Eigenlijk is het onbekend van welke pruimen en abrikozen de genen en chromosomen afkomstig zijn. Alleszins werd het niet door de kweker en postorderbedrijf bekend gemaakt.
Dus al de rest zijn en zullen dus gissingen zijn en daarmee is die kous eigenlijk af.
Als iedereen nu eens zijn eigen taal zou gebruiken, eventueel gevolgd door de wetenschappelijke naam. Dan kwamen we al verder.
Dat is echter niet altijd geldopbrengend, noch ijdelheidstrelend, dus zal de dweperij met andermans talen nog wel eventjes voortduren.
Ook de Alpijnse pruim, in Frankrijk meestal Prunier de Briançon genoemd, is in feite een pruimkoos, want zeer ver verwant van de abrikoos. Hoewel, toch de enige gekende Europese verwant. Engelstaligen noemen ze graag Briançon Apricot of Alpine Plum. Aangezien ze ook op Italiaans grondgebied oorspronkelijk voorkomt, heeft ze in die taal ook wel een naam.
De wetenschappelijke naam is dan weer Prunus brigantina Vill.
De Brigantijnse Pruimkoos kan je vinden op het forum van Tuinadvies en ook wel op mijn struweel.
zaterdag 11 januari 2014 - 22:22
Ouwepee
zaterdag 11 januari 2014 - 22:25
cetinel

Cetinel

geldopbrengend??
als ik nie beter weet dan dat iets "plumcot" word genoemd,dan zet ik dat hier ook neer(bijvoorbeeld,want ik heb er geen onderwerp over gestart)...zonder er verder bij na te denken,wa heeft da nu te maken met wel of niet geldopbrengend of schaamte voor de eigen taal...
als iemand me dan zegt dat ze hier "pruimkoos" worden genoemd,dan zal ik dat gebruiken....denk ik.
ik zie niet in wat er zo wereldschokkend aan is...de latijnse naam(en dan gaat het niet perse over de pruimkoos)van een bepaalde plant is dan weer wel heel handig,omdat op die manier wel beter duidelijk is waar het om gaat.
persoonlijk vind ik dit soort discussies toch nogal over het gat getild om het eens op zen vlaams te zeggen.
succes met de kweek van je pruimkoos.
zondag 12 januari 2014 - 00:51
BOSVROUW

BOSVROUW

Ieder z'n taal of dialect, is toch niets mis mee! Met de latijnse naam weet iedereen wel wat er bedoeld wordt!
zondag 12 januari 2014 - 09:07
WiPe

WiPe

Ik vind het persoonlijk een beetje zinloze discussie. Vooral die samentrekkingen van andere soortnamen lijkt mij alleen maar verwarrend. Wat ga je doen wanneer je een hybride vorm krijgt tussen deze pruimkoos en bv kerskoos? Wat maak je daar dan nog van?
Als het om een andere soort gaat binnen eenzelfde geslacht, kun je dat toch gewoon een eigen naam geven? In dit geval, waar het gaat over Prunus brigantina Vill. kun je het toch simpel houden en ze bv brigantijn of Brigantijnse abrikoos noemen?
Voor over ik weet bestaat er geen officiële Nederlandse naam voor deze soort. Dat is werk voor de werkgroep ter zake, misschien moet je daar maar eens contact mee opnemen.

Maar dit soort samentrekkingen van andere namen is moeilijk ernstig te nemen, niet in het Nederlands en al evenmin in een andere taal. Naar mijn idee is dat echt geen taalverrijking maar eerder een tongverstuikende aanzet tot meer verwarring.
zondag 12 januari 2014 - 10:34
Ouwepee

Ouwepee

Haha Wim,

Dat is een goede. Brigantijnse Pruimkoos zou niet echt goedgekeurd worden, maar Plumcot, Pluot, enz. wél?
Waarom? Omdat Engelstaligen niet te lui zijn om er even over na te denken en iets te verzinnen, en wij wel?
Trouwens de Brigantijnse Pruimkoos wordt in het Frans ook Affatoulier genoemd en ook nog Prunier de Briançon.

Moeten wij dat allemaal achternalopen zoals Joint de culasse, enz?

Dat heeft alleen maar te maken met de ingeboren slaafsheid van de Vlaming die onder het mom van streektaal, het liefst dweept met andere talen. De Hollanders achterna!
Woestijnabrikoos zou niet zo goed zijn dan Desert Apricot?
Waarom niet? Eigen taal laatst?
Zo dus, samentrekkingen zijn toegestaan, als het maar niet in Eigen taal is?
Altijd gedacht dat jij met twee voeten op de grond staat.

Zou er één reden bestaan waarom ik Zeepruim eerder Beach Plum zou noemen? En ja, de wetenschappelijke naam is P. maritima. Zo wat?
Blijkbaar is scheppingskracht niet de grootste eigenschap van de gemiddelde Vlaming. Die wel zijn hoofd boven het maaiveld uitsteekt, krijgt er klop op.
Zo van: Zwijg als ge spreekt! Als ge dan toch iets te zeggen hebt doe het dan deftig , in het Nederfranglais, zoals iedereen!
zondag 12 januari 2014 - 15:26
WiPe

WiPe

Leo,

ik vermoed dat je me verkeerd begrepen hebt.
Zoals ik hierboven al geschreven heb: ...dit soort samentrekkingen van andere namen is moeilijk ernstig te nemen, niet in het Nederlands en al evenmin in een andere taal .

Ik geef er niet de voorkeur aan om zeepruim beachplum te noemen, integendeel. Het gaat me er alleen over dat de naam pruimkoos de illusie geeft dat het hier om een hybride tussen pruimen (Prunus domestica) en abrikozen (Prunus armeniaca) zou gaan, terwijl het om een andere soort gaat, ic Prunus brigantina.

Het enige wat ik wou aangeven is dat je beter geen twee namen van andere prunussoorten samenvoegt om een derde soort te benoemen, maar dat je beter voor een degelijke Nederlandse naam ijvert. Dat ze dat soort samentrekkingen in andere talen wel doen, maakt daarbij eigenlijk niks uit. Ik heb zelfs de indruk dat dat eerder gedaan wordt om commerciële redenen; verwijzen naar iets wat bekend is, maakt de drempel om te kopen een stuk lager.
Naar mijn gevoel heeft dit soort naamgeving dus niks te maken met goed taalgebruik of een bruikbare indeling van soorten. Naar mijn gevoel heeft het een erg hoog postorder-gehalte.
zondag 12 januari 2014 - 16:50
Ouwepee

Ouwepee

Omdat ik weet wie je bent ga ik een stuk met je mee.
Nu is het toevallig zo, dat de Brigantijnse Alpenpruimkoos met quasi zekerheid een hybride is van de meegebrachte Abrikozen door de Romeinen en een eerder locale pruimsoort. Zij het dat dit dus waarschijnlijk gebeurde tijdens de kerstening van Zuidelijk Europa, zeg maar ongeveer in de tweede en derde eeuw na Christus. Je kan dat ook zien op bovenstaand grafiekje. De voornoemde is de verste familie van de oorspronkelijke Abrikoos. Je weet echter dat eens je vertrokken bent in verwantschappen van fruit, dat het einde zoek is. Overigens beschouwen de bewoners van de omstreken van Briançon, het fruit eerder als een pruimpje. De P. armeniaca component is inderdaad eerder klein. Vandaar, Prunier de Briançon.
Ik zal ze naar je eigen leesplaats sturen, de studie waarbij men op dna onderzoek steunt.
Ik ga ook niet over één nacht ijs, voor ik iets meedeel. Het stoort me dat velen dat wel doen.
Dat plant- en vooral fruitnaamkeuzes meestal op handelsmotieven berusten is waar. Dat gaf ik ook hierboven al aan, maar werd dan weer verkeerd begrepen of uitgelegd.
En inderdaad, zelf verkies ik nu als enige bezitter in belgië voor mijn Prunus brigantina, deze de Brigantijnse Alpenpruimkoos te noemen. Ik denk er niet aan om daar iets Nederfrengels voor te gaan naäpen.
En als je dan toch oorspronkelijk wil zijn, doe het dan in je eigen taal, ipv ze te minachten, zoals de meesten. Pluimkot, Plutsnot? Ja, het is allemaal wel wat korter, dat wel.
Als ik aan mijn kiwibessen denk:
"Cornus mas 'Schönbrunner Gourmet Dirndl", en die zijn inderdaad beter dan de meer gekende soorten, dan vind ik mijn Brigantijnse Alpenpruimkoos minstens even mooi. Nu ja, zegt het Engelse Alpine Plum, dan weer zoveel meer?
Weet je wat het is? Zolang het maar in een andere taal is, slikken ze hier alles.
Die ziekte heet Oikofobie en is ook de moeite om eens over na te denken.
Nog liever iemand de duivel aandoen omdat hij met de naäperij niet meedoet, dan zelf eens nadenken.
Denk maar aan die gasten van TAK. Twee van de drie woorden zijn Frans. Toch beweren ze zich in te zetten voor eigen taal. Belachelijk! En inderdaad, het klinkt veel hoogdravender dan Taalwerkgroep en het heeft al heel wat postjes op geleverd.
zondag 12 januari 2014 - 18:50
asem

Asem

al uw geraaskal was te verwachten als ik de vlag zie, trots zijn op je streek is iets anders dan benepen zijn en kankeren over taalgebruik, zagevent
zaterdag 8 februari 2014 - 09:39
BOSVROUW

BOSVROUW

Ben ook van mening dat de avatar van een TUINFORUM niet politiek getint mag zijn!
zaterdag 8 februari 2014 - 12:31
powerlite

Powerlite

Zijn avatar dat stoort me niet zo heel erg.
Het zijn zijn uitspraken die niet door de beugel kunnen, die gast moet gewoon gebannen worden. Gelukkig zijn de grofste topics al integraal geschrapt door de moderator.
Verder kan je die gast best links laten liggen , oei slechte woordkeuze

zaterdag 8 februari 2014 - 13:19

Voeg een reactie toe

Log in of registreer om dit onderdeel te gebruiken
Terug naar boven icoon